α ω!
Geliebter Bruder,
Das communicirte Msptum kommet hiebey zurück
nächst schuld. Danck. Die ausgebrachte Rede, als
würde eine Historia Piet. publiciret werden, stam-
met eigentlich von Herrn Kalckberner her, welcher
mir solches bey seinem Hierseyn sagte, (wie-
wol ichs niemand nachgesaget habe) und eben
dergleichen in Gießen zu Herrn Schilling (laut deßen
Brieffs) versichert hat. Sonst dancke ich sehr
vor die wegen Herrn Hoffr. Pfanners gegebene
Nachricht. Ich habe ihm ausführl. geschrieben, und
muß erwarten, was er thun wird. Dem
Helmstädischen Scripto wird ein Freund ant-
worten: in übrigen aber werde ich schwerlich
allen Wiedersprechern durch Buchstaben das
Maul stopffen können. Gott wird seine Sache
schon selbst beßer justificiren. Das Menschliche
gehet nur durchs Gerichte. Nächst herzl. Gruß an
die Frau Liebste und alle Freunde verbl.
nächst schuld. Danck. Die ausgebrachte Rede, als
würde eine Historia Piet. publiciret werden, stam-
met eigentlich von Herrn Kalckberner her, welcher
mir solches bey seinem Hierseyn sagte, (wie-
wol ichs niemand nachgesaget habe) und eben
dergleichen in Gießen zu Herrn Schilling (laut deßen
Brieffs) versichert hat. Sonst dancke ich sehr
vor die wegen Herrn Hoffr. Pfanners gegebene
Nachricht. Ich habe ihm ausführl. geschrieben, und
muß erwarten, was er thun wird. Dem
Helmstädischen Scripto wird ein Freund ant-
worten: in übrigen aber werde ich schwerlich
allen Wiedersprechern durch Buchstaben das
Maul stopffen können. Gott wird seine Sache
schon selbst beßer justificiren. Das Menschliche
gehet nur durchs Gerichte. Nächst herzl. Gruß an
die Frau Liebste und alle Freunde verbl.
in Liebe ergebenGArnold
Quedlinb. den 27 Aug. 1700.
Weil Herr Lysthenius inliegendes Päckl. mit der Post
eilend zu senden bittet: so habe es zusammen packen
wollen. Den andern Brieff bitte zu befördern, die
addresse ist mir nicht berichtet worden.
eilend zu senden bittet: so habe es zusammen packen
wollen. Den andern Brieff bitte zu befördern, die
addresse ist mir nicht berichtet worden.