Neue und vollständige Königliche Französische Grammatica : Mit einem neu-eingerichteten Syntaxi, einem verbesserten Wörterbuche, manierlichen Gesprächen ... und nach jetziger Zeit wohlgesetzten Briefen : Bisher [...]. Schafhausen : [Verlag nicht ermittelbar], 1775
Inhalt
- PDF Vorderdeckel
- PDF Titelblatt
- PDF A Messieurs les Maîtres de Langue.
- PDF Hochgeneigter Leser!
- PDF Besondere Art die allhier vorgeschriebenen Lehr-Sätze nützlich zu gebrauchen.
- PDF Nouvelle Grammaire Royale Françoise Das ist: Neue Königliche Französische Grammatica
- PDF Premiere Partie De l'Orthographe & de la Prononciation. Der Erste Theil, von der Rechtschreibung und Aussprache.
- PDF Caput I. Von den Buchstaben und Sylben und derselben Gestalt und Laut.
- PDF 14 Caput II. Von dem Accent, oder Ton der Sylben.
- PDF 14 Caput III. Vom Unterschied der alten und neuen Schreib-Art.
- PDF 16 Caput IV. Von denen Ton- und andern Zeichen und Veränderungen, welche im Schreiben zu beobachten sind.
- PDF 20 Seconde Partie, De L'Etimologie. Der andere Theil, Von der Wortforschung.
- PDF 20 Caput I. Von den Partibus Orationis oder Theilen der Französischen Sprache.
- PDF 20 Caput II. Von dem Articulo, oder Geschlechts-Wort.
- PDF 21 Caput III. Von dem Nomine, oder Nenn-Worte.
- PDF 21 Sectio I. Von dem Nomine, und dessen Abwandlungen insgemein.
- PDF 22 Sectio II. Von der Declination.
- PDF 24 Sectio III. Von dem Numero.
- PDF 25 Sectio IV. De Genere Substantivorum.
- PDF 30 Sectio V. Wie man aus einem Substantivo Masuclini Generis ein Substantivum Foeminini Generis machen kann.
- PDF 31 Sectio VI. De Genere Adiectivorum.
- PDF 33 Sectio VII. De Diminutivis.
- PDF 33 Sectio VII. De Gradibus Comparationis.
- PDF 35 Sectio IX. De Numeralibus.
- PDF 38 Caput IV. Von dem Pronomine.
- PDF 38 Sectio I. Von denen Pronominibus Personalibus.
- PDF 39 Sectio II. Von den Pronominibus possessivis.
- PDF 41 Sectio III. Von den Pronominibus Demonstrativis.
- PDF 42 Sectio IV. Von den Pronominibus Relativis.
- PDF 42 Sectio V. Von den Pronominibus Interrogativis.
- PDF 43 Sectio VI. Von denen Pronominibus Indefinitis.
- PDF 44 Caput V. Von dem Verbo.
- PDF 44 Sectio I. Die unterschiedene Gattungen der Verborum.
- PDF 46 Sectio II. De Coniugatione Verborum Auciliarium.
- PDF 53 Sectio III. De Coniugatione Verborum Regularium Activorum.
- PDF 67 Sectio IV. De Coniugatione Verborum Passivorum.
- PDF 70 Sectio V. De Verbis Neutris.
- PDF 70 Sectio VI. De Verbis Reciprocis.
- PDF 74 Sectio VII. De Verbis Impersonalibus.
- PDF 86 Caput VI. Von dem Participio.
- PDF 86 Caput VII. Von dem Adverbio.
- PDF 94 Caput VIII. Von der Praeposition.
- PDF 96 Caput IX. Von den Coniunctionibus.
- PDF 97 Caput X. Von den Interjectionibus.
- PDF 99 Troisieme Partie De La Syntaxe. Avec des Régles & des Observations propres à faciliter l'exercice de la Langue Françoise. Dritter Theil. Von der Wortfügung. Mit nützlichen Regeln und Anmerkungen, zu leichterer Ausübung der Französischen Sprache dienlich.
- PDF 99 Caput I. Von der Ordnung, nach welcher die Partes Orationis, oder Stücke und Theile einer Rede auf einander folgen müssen.
- PDF 108 Caput II. Von dem Syntaxi der Articul.
- PDF 118 Caput III. Von dem Syntaxi der Nominum.
- PDF 139 Caput IV. Von dem Syntaxi Pronominum.
- PDF 165 Caput V. Von dem Syntaxi der Verborum.
- PDF 165 Sectio I. Allegemine Regeln von dem Syntaxi der Verborum.
- PDF 202 Sectio II. Besondere Regeln.
- PDF 214 Sectio III. Von dem Gebrauch des Imperativi.
- PDF 214 Sectio IV. Von dem Gebrauch des Coniuctivi und Optativi.
- PDF 225 Sectio V. Von dem Gebrauch des Infinitivi.
- PDF 233 Sectio IV. Von dem Gebrauch des Participii.
- PDF 242 Sectio VII. Von dem Gebrauch der Gerundiorum.
- PDF 244 Sectio VIII. Von dem Gebrauch des Supini.
- PDF 245 Caput VI. Von dem Syntaxi der Adverbiorum.
- PDF 250 Caput VII. Von dem Syntaxi der Praepositionen.
- PDF 255 Caput VIII. Von dem Syntaxi der Coniunctionum.
- PDF 265 Caput IX. Von dem Syntaxi der Interiectionen.
- PDF 267 Noveau Recueil De Mots, François & Allemands. revû, corrigé & augmenté. Neues Französisch- und Deutsches Wörter-Buch, von neuen durchgesehen, verbessert und vermehret.
- PDF 267 De la Divinité, & des choses qui regardent la Religion. Von der Gottheit, und denen Dingen, so den Gottes-Dienst angehen.
- PDF 268 De l'Univers & des Elémens. Von der Welt und denen Elementen.
- PDF 269 Tu dems & des Saisons. Von der Zeit- und denen vier Jahrs-Zeiten.
- PDF 270 De Mois & des Jours de la Semnins.
- PDF 270 Noms des Fétes. Namen der Fest-Tage.
- PDF 271 Des Regions & des Natians. Von Ländern und Völkern.
- PDF 273 De la Mer & des Eaux. Von dem Meer und andern Wassern.
- PDF 274 Des Meteaux. Von den Metallen.
- PDF 274 Les Couleurs. Die Farben.
- PDF 275 Du Jardinage, des Fleurs & des Arbres. Von Garten-Werk, Blumen und Bäumen.
- PDF 276 Des Oiseaux. Von den Vögeln.
- PDF 278 Des Poissons. Von den Fischen.
- PDF 279 Des Animaux à quatre Piés. Von den vierfüßigen Thieren.
- PDF 281 De l'Homms & de ses parties. Von dem Menschen und dessen Theilen.
- PDF 283 Actions orpivaires de l'Homme. Das gemeine Thun des Menschen.
- PDF 284 Mouvements du Corps. Bewegungen des Leibes.
- PDF 284 Mouvements d'Amour & de Haeine. Regungen der Liebe und des Hasses.
- PDF 284 Opérations de l'Ame. Handlungen der Seele.
- PDF 285 Des Ages & differentes Conditions de l'homme & de la femme. Von dem Alter und mancherley Stand der Männer und Frauen.
- PDF 286 De Dignités Ecclésiastiques. Von geistlichen Würden.
- PDF 286 Les Dignités temporelles. weltliche Würden.
- PDF 287 Des Charges de Justice & de Police.
- PDF 287 Des Officiers de Cour & de grandes Maisons. Von Bedienten am Hofe und in vornehmen Häusern.
- PDF 288 Offices des Femmes. Weibliche Bedienungen.
- PDF 288 Actions Manuelles. Verrichtungen mit der Hand.
- PDF 289 De l'Eglise & de ses Parties. Von der Kirche und ihren Zugehörungen.
- PDF 289 Des Professions & des Métiers. Von Gewerben und Handwerkern.
- PDF 292 Du Trafic & de diverses Marchandises. Vom Kauf-Handel und unterschiedenen Waaren.
- PDF 293 Des Poids & des Mésures. Vom Gewicht und Maaß
- PDF 294 Pour le Voyage. Zur Reise gehörig.
- PDF 294 De Imperfections de l'homme. Von den Mängeln des Menschen.
- PDF 294 Des Accidens & Maladies. Von Zufällen und Krankheiten.
- PDF 297 Des Parens & des Amis. Von den Bluts-Freunden und Anverwandten.
- PDF 298 Des Habits d'homme. Von Manns Kleidern.
- PDF 299 Des Habits de Femme. Von Frauen-Kleidern.
- PDF 300 De l'Etude. Vom Studieren.
- PDF 301 Pour le Sécrétaire. Von der Schreiberey.
- PDF 301 Des Parties de la Maison. Von den Theilen des Hauses.
- PDF 303 Des Meubles. Vom Hausrath.
- PDF 304 Ce que l'on trouve dans la Cuisine. Was man in der Küche findet.
- PDF 305 Ce que l'on trouve dans la Cave. Was man in dem Keller findet.
- PDF 306 Du Couvert. Was zum Tischdecken gehöret.
- PDF 306 Du Manger & du Boire. Vom Essen und Trinken.
- PDF 309 Pour assaissoner les Viandes. Die Speisen zu würzen.
- PDF 309 Pour la Salade. Zum Salat.
- PDF 309 Pour le Dessert. Zum Nachtisch.
- PDF 310 Ce que l'on trouve dans l'Ecurie: des diverses Couleurs de Chevaux, & pour ceux qui montent à Cheval. Was man in dem Stall findet, von unterschiedlicher Art der Pferde, und was zum Reiten gehöret.
- PDF 311 De la Ville & de ses Parties. Von der Stadt und ihren Theilen.
- PDF 312 Officiers de Guerre. Kriegs-Bediente.
- PDF 312 Noms des Armes & Instrumens de Guerre. Die Namen der Waffen, und zum Krieg gehörende Werkzeuge.
- PDF 314 Termes àe Guerre. Kriegs-Wörter.
- PDF 317 Termes de Fortification. Benennung der Befestigungs-Werker.
- PDF 318 Ce que l'on voit à la Campagne. Was man auf dem Lande siehet.
- PDF 319 Des Jeux. Vom Spiel.
- PDF 320 Des Instruments de Musique. Musikalische Instrumenten.
- PDF 320 Des Exercices. Von Exercitien, Leibes-Uebungen.
- PDF 321 Les Nombres, Die Zahlen.
- PDF 321 Des Crimes & des Suplices. Von Verbrechen und Strafen.
- PDF 322 Recueil Des Adjectifs les plus-familiers. & les plus-usités. Sammlung der gemeinsten und gebräuchlichsten Adjectivorum.
- PDF 333 Recueil De Dialogues Familiers, De quelques Proverbes & Sentences Françoises, avec des Phrases sur les Parties du Corps humain, & de l'Habillement. Das ist: Auszug Gemeiner und im Reden vorkommender, Gespräche, Einiger Französischen Sprüch-Wörter und Denk-Sprüche, nebst einigen Redens-Arten über die Theile des menschlichen Leibes, und der Kleidung.
- PDF 333 Prèmier Dialogue. Erstes Gespräch.
- PDF 335 Second Dialogue. Pour faire une Visite le matin. Anderes Gespräch. Wenn man des Morgens einen besucht.
- PDF 336 Troisième Dialogue. Pour s'habiller. Drittes Gespräch. Von der Kleidung.
- PDF 338 Quatrième Dialogue. Le Gentil-homme & le Tailleur. Viertes Gespräch. Der Edelmann und der Schneider.
- PDF 339 Cinquième Dialogue. Pour déjeûner. Fünftes Gespräch. Um zu frühstücken.
- PDF 341 Sixiéme Dialogue. Pour parler François. Sechstes Gespräch. Vom Französisch reden.
- PDF 343 Sêtième Dialogue. Sur la même matière que le précédent. Siebentes Gespräch. Von eben der Materie als das vorige.
- PDF 344 Huitiéme Dialogue. Tu Tems. Achtes Gespräch. Vom Wetter und der Zeit.
- PDF 345 Neuvième Dialogue. Pour demander e qu' on dit de nouveau. Neuntes Gespräch. Wieman nach neuen Zeitungen fragt.
- PDF 347 Dixième Dialogue. Pour s'informer d'une Personne. Zehendes Gespräch. Nach einer Person zu fragen.
- PDF 348 Onzième Dialogue. Pour écrire. Eilftes Gespräch. Betreffend das Schreiben.
- PDF 350 Douzième Dialogue. Pour Acheter. Zwölftes Gespräch. Vom Kaufen.
- PDF 351 Treizième Dialogue. De l'ameublement d'une chambre. Dreyzehendes Gespräch. Von der Einrichtung und Auszierung eines Zimmers.
- PDF 352 Quatorizième Dialogue. Pour le Voyage. Vierzehntes Gespräch. Vom Reisen.
- PDF 354 Quinzième Dialogue. Du Souper & du Logement. Funfzehntes Gespräch. Von dem Nacht-Essen und Herbergen.
- PDF 356 Seizième Dialogue. Pour conter avec l'hôte. Sechszehendes Gespräch. Von der Rechnung mit dem Wirth.
- PDF 357 Dixseptième Dialogue. Pour monter à Cheval. Siebenzehentes Gespräch. Vom Reiten.
- PDF 358 Dixhuitiéme Dialogue. Pour visiter un malade. Achtzehendes Gespräch. Von Besuchung eines Kranken.
- PDF 360 Dixneuvième Dialogue. Des Armes. Neunzehendes Gespräch. Von den Waffen.
- PDF 361 Recueil De quelques manières de parler François, les plus ordinaires, & les plus nécessaires à favoir. Auszug Einiger der gemeinsten und nöthigsten Französischen Redens-Arten, welche in der täglichen Unterredung gebraucht werden.
- PDF 361 Pour prier & exhorter. Zu bitten und zu ermahnen.
- PDF 362 Pour faire civilité. Jemanden Höflichkeit erweisen.
- PDF 362 Pour se plaindre pour espérer & desespérer. Sich zu beklagen, zu hoffen, und die Hofnung zu verlieren.
- PDF 364 Expressions d'Affirmation, de Consentement de Créance, & de Refus. Redens-Arten der Bejahung, der Zustimmung, des Glaubens und des Abschlagens.
- PDF 365 Pour demander, interroger, [et]c. Um zu fragen.
- PDF 367 Pour consulter. Um Rath zu fragen.
- PDF 367 Pour souhaiter du bien à un autre? Jemanden Gutes zu wünschen.
- PDF 468 Pour admirer. Sich zu verwundern.
- PDF 468 Pour marquer la joie, & le deplaisir. Freude und Mißfallen anzuzeigen.
- PDF 369 Pour appeller. Jemand anzureden.
- PDF 369 Pour donner des marques d'amour. Seine Liebe zu erkennen zu geben.
- PDF 369 Pour marquer de l'enneui & du chagrin. Verdruß und Unwillen zu bezeugen.
- PDF 170 Pour donner courage. Ein Herz zu machen.
- PDF 170 Pour interroger. Zu fragen.
- PDF 170 Pour défendre. Zu verbieten.
- PDF 371 Recueil De quelques Proverbes & Sentences Françoises, dont on se peut servir en plusieurs occasions. Auszug Einiger Französischen Sprichwörter und Denksprüche, der man sich bey unterschiedenen Gelegenheiten gebrauchen kan.
- PDF 377 Art und Kennzeichen Der Franzosen, Deutschen, Italiäner, Spanier und Engelländer.
- PDF 381 Phrases Sur les Parties du Corps Humain. Ueber die Theile des menschlichen Leibes.
- PDF 383 Phrases Sur les Habits des Hommes. Von der Kleidung der Männer.
- PDF 387 Recueil De Bons Contes Et De Bons Mots, Tirées Des Ouvrages des plus beaux Esprit de ce Tems. Das ist: Artige Historien, und Sinnreiche Rede, Welche aus den neuesten und besten Scribenten mit Fleiß zusammen getragen worden sind.
- PDF 438 Fable Ingenieuse Tirée De Gerbellius.
- PDF 438 I. ... De L'Araignée Et De La Goute.
- PDF 440 Fable II. Fermez toutes les avenuës de votre Maison aux méchans. La chienne prête à faire ses petits.
- PDF 440 Fable III. L'Imprudence est souvent la cause de la ruine des gens. Les Chiens afamés.
- PDF 440 Fable IV. Le Glorieux méprise ce qu'il ne peut avoir. Le Renard & le Raisin.
- PDF 441 Reflexions Morales Sur Divers Objets De La Nature, Tirées D'Un Livre Intitulé: Explication Literale De L'Ouvrage Des Six Jours.
- PDF 449 Recueil Des Plus Belles Lettres Tirées des Meilleurs Auteurs François. Auszug der neuesten und zierlichsten Französischen Send-Schreiben Welche aus den besten Autoren mit Fleiß zusammen getragen worden sind.
- PDF 488 Register Der Haupt-Sachen in dieser neu-aufgelegten Grammaire, dessen Römische Zahl das Caput, die andere die Pag. bedeutet.
- PDF Vollständiges Register.
- PDF 1 [Titular-Buch]
- PDF 1 Namen der Länder und Städte.
- PDF 4 Tauf- und Vor-Namen.
- PDF 7 Namen der Aemter, Bedienungen, Profeßionen, Künstler und Handwerker, Oder Titular-Lexicon.
- PDF 33 Kurze Anleitung zu gewöhnlichen Deutschen Titeln.
- PDF 39 Nützlicher und verbesserter Unterricht, wie die Französischen Titel, sowohl in den Briefen als deren Aufschriften, eingerichtet werden können.
- PDF 51 Französische Titulaturen Hoher Potentaten.
- PDF 62 Titulaturen Der merkwürdigsten Kriegs- Civil- und Hof-Bedienten am Churfürstl. Sächs. Hofe nach Alphabetischer Ordnung.
- PDF Rückdeckel