Sie mögen mir das Porto für die Briefe mit anrechnen. Ob Sie 1 oder 2 Kisten senden, steth in
Ihrem Belieben. Es ist Hofnung, daß auch in Zukunft für mehrere Artzeney wird geschrieben werden.
Herrsucht und Rachgierde muß man nicht üben wie Triebner. Den Herrn D[okto]r Burckhardt hat er sehr grob
behandelt, Dr. Urlsperger wird es nicht billigen könnten daß dieser Mann so viel über politische
Angelegenheiten schrieb. Kann ich die Ewaldische christliche MonathsSchrift in Halle oder Nürnberg
für Zahlung bekommen? 4 Stück habe ich durch Ihre Güte erhalten. In den hiesigen Zeitungen
Savannah, April, 7, 1802, laß ich eine wichtige Frage kurtz und doch hinlänglich beantwortet.
Derjenige, der sie einrücken ließ, hat sich nicht genannt.
Moralist.
What is my Bible worth?
Was the question which occurred to my mind lately on viewing this holy Book,
in one sense it is out of small value; only six shillings did I give for it. When I con-
sidered its workmanship – the neatness of the binding and cleanness of it, I could
not but admire the manufacture, and did not grudge the price. But this answer
was not sufficient, the question still continues,
What is my Bible worth?
When I considered that it contains the most ancient and remarkable events –
the words of the sweet psalmist of Israel – the pious instructions of Solomon –
the prophecies of holy men of God – the gospel of Christ and the way of Salvation
by him, and the sweet doctrines of the Apostles. – O! the worth of it is
beyond comparision. Nothing on earth can compare with it. These sc[rip]tures
are able to make thee wise unto Salvation through faith in Christ Jesus,
Said Paul; And nothing but Heaven can equal the worth of these divine
writings. –